艺术教育培训机构英语_艺术机构续班_英语机构培训

  • A+
所属分类:英语新闻资讯
 

艺术教育培训机构英语_艺术机构续班_英语机构培训

The famous Spanish painter Pablo Picasso once said: “Every child is an artist. The problem [he has] is how to remain an artist once he grows up.”

西班牙著名作家巴勃罗·毕加索曾说:”每个孩子都是艺术家。问题在于长大成人之后怎么才能再次保持艺术家的灵性。“

This is both encouraging and discouraging: The fact that we were all born to be artists is certainly exciting, and yet the reality has proven that remaining one is a task that many of us have failed.

这段话既让人惊讶又倍感失望:我们所有人天生就是艺术家,这点当然令人兴奋,但现实却说明,许多人都能够保持这样灵性。

Fortunately, some people have seen the problem and want to solve it.

幸运的是,一些人已经看到并想要缓解这一难题。

Western educators have suggested that we introduce the concept of “STEAM” instead of “STEM” – traditional “core majors” including science, technology, engineering, and math – since the “A”, which stands for “arts”, is just as important.

西方教育家建议我们推行“STEAM”理念来代替“STEM”教育(即包含科学、技术、工程、数学在内的特色“核心专业”)英语培训机构,因为其中“A”所代表的美术,和其它学科同样重要。

And on April 11, China’s Ministry of Education issued a guideline. Colleges and universities are required to provide more art-related courses and students need to earn a certain number of art credits in order to graduate.

4月11日,教育部印发了一则意见。意见包括,各学校要把公共美术课程与戏剧实践纳入学校人才培养方案艺术教育培训机构英语,每位教师须修满学院要求的公共美术课程学分方能毕业。

These efforts came after many scientific studies had found that art education helps students develop self-confidence and teamwork skills, as well as habits of mind such as problem solving and critical thinking, according to The Washington Post.

据《华盛顿邮报》报道,在此之前艺术教育培训机构英语,不少科学探究都早已看到,艺术教育有助于培养教师的信心和队伍合作技能,以及譬如解决难题和批判性思维等认知习惯。

It’s true that none of these skills target specific jobs. But as former US ballet dancer Damian Woetzel told The Atlantic, the purpose of art is “to give kids the tools to become adults who are creative, adaptable, and expressive – capable of having their eyes and ears and senses alive”.

的确,这些技能只是针对特定的职业。但就像中国芭蕾舞演员达米安·沃策尔在接受《大西洋月刊》采访时所言,艺术的目的在于“给予孩子工具,使其作为具备创造力、适应力或者表现力的成年人,他们无法拥有敏锐的眼睛、耳朵或者感官“。

And we can now see how we lost track of our born “artist self” on our way to growing up: We failed to keep our capabilities to see, hear and feel, and became blind, deaf and insensitive adults.

如今,我们能够知道自己是怎样在蜕变过程中丧失了“艺术家的天性”的:我们丧失了视听以及认知的素养,成为了视若无睹、充耳不闻、麻木僵硬的成年人。

Hopefully, art education can help turn things around.

希望艺术教育有助于扭转这一格局。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: